Conheça alguns dialetos impressionantes falados na França
O francês é uma língua que até os dias atuais detém uma influência em âmbitos internacionais. Na ONU, por exemplo, ele é um dos idiomas oficiais e até pouco tempo era essa a língua da diplomacia. Falado na França e em suas antigas colônias, esse idioma mostra-se forte e em expansão. Contudo, assim como toda língua, esta também vive e modifica-se de acordo com o tempo, local e grupos sociais.
Dessa maneira, mesmo dentro da própria França, um país menor do que o estado do Amazonas, pode-se encontrar variações linguísticas marcantes, principalmente, nas regiões fronteiriças. Algumas delas costumam ser faladas por uma quantidade tão alta de pessoas que foram consideradas dialetos.
Entre os inúmeros dialetos franceses três ganham destaque, são eles: o alsaciano, o basco e o bretão. Todos originados em solo francês e sobre os quais você poderá descobrir um pouco mais, a seguir. Deseja aprender francês? Encontre um professor de Francês online.
Alsaciano
Esse dialeto francês é falado por cerca de 700 mil pessoas, majoritariamente, na região nordeste da França, também conhecida por Alsácia, que é uma área de fronteira com Alemanha. Por isso, o dialeto tem tantas palavras que misturam o francês e o alemão. Por exemplo, a palavra “terra” em alsaciano é “Arda”, em alemão a tradução seria “Erde”; “água” também diz-se “Wasser” em alsaciano, que é a forma exata da palavra alemã.
Basco
A língua basca ou “euskara” é falada na região dos Pirineus no sudoeste francês e nordeste espanhol. No entanto, o idioma apresenta poucas semelhanças com as duas línguas pelas quais está geograficamente cercado. O basco é uma língua anterior ao espanhol e francês, e sempre foi falada pelos habitantes daquela região ao logo dos séculos. Por isso, todo o seu léxico de palavras distancia-se das línguas latinas, como nos exemplos: “kaixo” significa “olá”, “bom dia” é “egunon” e “adeus” é “agur”. Atualmente estima-se que mais de 714 mil pessoas fale esse idioma.
Bretão
O dialeto bretão é falado por aproximadamente 210 mil pessoas na Bretanha, que é uma pequena península, ou cabo, no noroeste da França. A existência dessa variação foi possível através da imigração dos celtas, que vieram da Grã-Bretanha e se instalaram naquela região durante a idade média. Logo, esse dialeto tem uma certa similaridade ao inglês, como por exemplo a palavra “pão” em bretão diz-se “bara” que, por sua vez, significa “bread” em inglês. “Vinho” é “gwin” em bretão e “wine” em inglês.